Días extraños
Días Extraños
Vivimos tiempos inusuales
Vientos de lo extraordinario
Se revuelve el cielo y la tierra
Nuestra imaginación es rebasada
Tenemos infiernos anticipados
Héroes anónimos en oferta
Cae nieve en los desiertos
Lava sobre el hielo nómada
Muros de la mentira se derrumban
Larvas del futuro que tímidos brotan
La esperanza saliendo del coma
Nuestros ojos apenas se abren
Todo parece confuso
Nada es lo que aparenta
Pero los ciclos se cierran
El futuro es inevitable
¿Seremos piezas en su tablero?
¿O la mente maestra que lo comanda?
.
.
.
Invisible
Invisible
El tiempo nunca espera
Exploraste en el pasado enrarecido
en los caminos cerrados de mi olvido
Escudriñaste en el lugar de mi destierro
entre las sombras prisioneras en mi cuarto
Me buscaste en la herida que se hizo abismo
y tu voz nunca encontró su propio eco
Indagaste en las palabras sin sonido
que abdicaron sin destino, sin aliento
Me respiraste en el silencio que es más frío
el vacío que es ausencia de significado
Seguiste mis huellas en las noches del eclipse
en los días que ruedan sobre si mismos
Me imaginaste en el pantano de mis sueños
en la resaca de la utopía del amor genuino
Reviviste el pasado atrapado en una foto
la claridad del tiempo que revela lo ignorado
Al final...
me encontraste sin buscarme
escondido en la ceguera de tus ojos.
.
Música: Bethnal Green by Eraldo Bernocchi and Blackfilm
Invisible
Time never waits
You explored on the rarefied past
in the closed roads of my oblivion
You scrutinized in the place of my exile,
between the shades prisoners at my room
You looked for me in the wound that became abyss,
and your voice never found its own echo
You investigated in the soundless words,
which abdicated breathless, without destiny
You breathed me in the silence that is colder,
the void that is absence of meaning.
You Followed my footprints in the nights of the eclipse,
in the days that roll on themselves
You imagined me on the swamp of my dreams,
in the hangover of the utopia of the genuine love
You revived the past caught in a photo,
the clearness of the time that reveals the ignored
At the end ...
You found me without searching me,
hidden in the blindness of your eyes.
.
Invisible
Time never waits
You explored on the rarefied past
in the closed roads of my oblivion
You scrutinized in the place of my exile,
between the shades prisoners at my room
You looked for me in the wound that became abyss,
and your voice never found its own echo
You investigated in the soundless words,
which abdicated breathless, without destiny
You breathed me in the silence that is colder,
the void that is absence of meaning.
You Followed my footprints in the nights of the eclipse,
in the days that roll on themselves
You imagined me on the swamp of my dreams,
in the hangover of the utopia of the genuine love
You revived the past caught in a photo,
the clearness of the time that reveals the ignored
At the end ...
You found me without searching me,
hidden in the blindness of your eyes.
.
Arcano Impenetrable
Arcano Impenetrable
Nada escapa de tu fiat
Vida
Oleaje invisible
de incomprensible naturaleza
que nos toma y nos deja
recurrente...
Arcano impenetrable
es tu enigma
en el continnum
de lo inexpresado
Te expandes
y devoras a ti misma
en la búsqueda final
de un sentido...
¿Quién puede morir en ti?
Vida
si lo envuelves todo
en la gravedad
que te alimenta...
Somos polvo inteligente
de tus estrellas dispersas
viviendo el privilegio creador
de ser conscientes
de tu fuerza...
Nada muere en ti y en mí
Vida
nuestro universo
tan solo se transforma...
.
Renacer Infrarrojo
Renacer infrarrojo
¿Dónde se fueron las lágrimas
que huían de mi lento incendio
la espesa lava de tu recuerdo?
¿Dónde se fue el ardor de mi piel
ese que sentía desde adentro
el ácido amargo de tu ausencia?
¿Cuándo terminaron las horas largas
en que sin desearlo te esperaba
en el precipicio de la tarde?
¿Cuándo te dejé ir para siempre
y desaté los nudos de la memoria
para perderte en el horizonte?
¿Por qué el mar de silencios
lo cubre todo como la noche
sin una estrella, sin una aurora?
¿Por qué siento que me fui muriendo
siguiendo las huellas de tu sombra
impresas en la nieve de tu apatía?
¿Dónde quedó mi canción de amor?
¿cuándo se agotó en mi la tristeza?
¿por qué ahora ya no te siento?
El sol duerme despierto
y yo...
apago el día con mis párpados...
.
Las trampas de la memoria

Eras una reliquia del tiempo
de esas que marcan una época
Te aferraste a mi memoria vital
y no me abandonaste nunca
Me enamoré de ti a primera vista
A través de tu piel cristalina
pude descubrir tu ingenio interior
esa magia que poseías
Te prometí solemne hacerte mía
rebozarte con mis predilecciones
Regresaba a ti una y otra vez
a ese sombrío rincón dentro del bar
donde casi siempre silenciosa
parecías esperarme paciente
Tu cuerpo cintilaba sus luces
albergaba sueños tan lejanos
decenas de voces distintas
cantos de amor y de tristeza
sibilinos para los lugareños
Parecías una esclava extranjera
adquirida en el mercado negro
de algún remoto país
Por un comprador inconciente
de tu valor y de tu memoria...
Nadie entendía tu nomenclatura
ni comprendían tus cantos
Quienes ya me reconocían
en esa cantina de mala muerte
sabían que podía hacerte cantar
pulsando en tu cuerpo extravagante
raras combinaciones:
A29, C25, F15 y luego
tu interior entraba en acción
sonaban extraños ruidos...
De pronto, todos volteaban
Girando a 45 revoluciones por minuto
¡Surgía Elvis Presley cantando!
"You saw me crying in the chapel..."
Ahí estaban todos juntitos
en tu vientre misterioso:
The Kinks, Yardbirds, Little Richard
The Who, The Animals, Bob Dylan...
Esperando cada uno su turno al azar
mientras disfrutaba mi cerveza
Todos fuera de contexto en ese lugar
enclavado en el desierto indígena
en aquel remoto y seco pueblo
ajeno a la tecnología y al futuro
pero al alcance de un forastero
que abrazaba con gusto tu embeleso
mitigando su distancia con tus voces
y seduciéndote con unas monedas...
Siempre me pregunté cómo llegaste hasta ahí...
Ahora, después de tantos años me pregunto
cómo llegué yo hasta ti, y conociéndote,
no te traje conmigo...
.
Sobrevivir en un tango

Sobrevivir en un tango
Esta no es una canción jubilosa
es la distancia de tus labios
la tristeza de las calles sin ti
es luminarias en la niebla
sin el eco de tus pasos...
Es la piel de la nostalgia
que se siente en cada palmo
en cada espacio en que me faltas
en cada aroma en que te pienso
en la ansiedad con que respiro...
Quiero imaginarte en un tango
porque así soporto tu recuerdo
sin extinguirme en la ausencia
como muere lento el bandoneón
aguantando con sus notas...
El tiempo se vuelve tristeza
la espera un enjambre de sueños
amarte una ilusión sin certezas
aferrado a la memoria de tu voz
y a la promesa de tus ojos...
Esto no es un canto de amor
es una herida que no cierra
es el vacío de ti en mis días
es un tango sin Río de Plata
que duele aunque no quiera…
musica: Omnimotion - Elves Of Athoria
Esta no es una canción jubilosa
es la distancia de tus labios
la tristeza de las calles sin ti
es luminarias en la niebla
sin el eco de tus pasos...
Es la piel de la nostalgia
que se siente en cada palmo
en cada espacio en que me faltas
en cada aroma en que te pienso
en la ansiedad con que respiro...
Quiero imaginarte en un tango
porque así soporto tu recuerdo
sin extinguirme en la ausencia
como muere lento el bandoneón
aguantando con sus notas...
El tiempo se vuelve tristeza
la espera un enjambre de sueños
amarte una ilusión sin certezas
aferrado a la memoria de tu voz
y a la promesa de tus ojos...
Esto no es un canto de amor
es una herida que no cierra
es el vacío de ti en mis días
es un tango sin Río de Plata
que duele aunque no quiera…
musica: Omnimotion - Elves Of Athoria
.
Surviving in a tango
This is not a joyful song
It is the distance of your lips
The sadness of the streets without you
It is lights in the fog
Without the echo of your footsteps ...
It is the nostalgia's skin
That it feels in each palm
In each space that I miss you
In each aroma in which I think you
In anxiety that I breathe...
I want to imagine you in a tango
Because that way I endure your memory
Without extinguishing me in absence
As the bandoneon dies slowly
Holding on with their notes ...
Time becomes sadness
The wait a swarm of dreams
Loving you an illusion without certainties
Grasped to the memory of your voice
And to the promise of your eyes ...
This is not a song of love
It is a wound that never heals
It is the void of you in my days
It is a tango without Rio de Plata
That hurts although I doesn´t want it ...
.
Vientos de Futuro
Eres silencio desarticulado
sonidos que brotan improntos
como glúcido manantial del deseo
cascadas ingrávidas de palabras huérfanas
adverbios liberados del tiempo
y de ti misma...
Deambulas como lepidóptera
errática, dúctil y lúcida
con la prisa del destino esclarecido
y el hambre de quien sabe lo que busca...
Te he encontrado en singular paraje
en el santuario desconocido del viento
el que impulsa hacia el mar de lo imposible
donde los navíos de la razón detenidos
zarpan desde el interior de una botella
o desde los ríos efímeros de la lluvia...
Tienes tantas palabras por germinar
como vientre que se nutre de lo improbable
Algunas te inmersan en paradojas
y otras te definen en sus laberintos...
Te escucho en la distancia líquida
como sonar pulsátil y ondulante
que invita a la tierra prometida
la que imaginaba desde joven
donde te intuía desde siempre...
No opondré ninguna resistencia
a tu piel que respira desnuda
a tus sueños rituales bajo la luna
ni a tus ojos plenos de futuro
que en la intimidad de la luz oculta
aún me esperan...
musica: Murcof, "Lullys Turquerie As Interpreted By An Advanced Script"
Winds of Future
You are disarticulated silence
Sounds that gush out impresses
Like glucide spring of desire
Ingravid waterfalls of orphan words
Adverbs freed of time
And of you same ...
You wander like lepidopterous
Erratic, ductile and lucid
With the haste of the cleared destination
And hunger of somebody who knows what he looks for ...
I have met you at singular place
In the unknowed sanctuary of the wind
The one that encourages toward the sea of the impossible
Where the ships of the reason stopped
They set sail from within a bottle
Or from the ephemeral rivers of rain ...
You have so many words to germinate
Like womb that receives nourishment of what's improbable
Some words insert you in paradoxes
And others define you in your labyrinths ...
I listen to you in the liquid distance
Like pulsating and undulating sonar
That invite to the promised land
The one that I imagined from young man
Where I knew you by intuition always ...
I will not oppose any resistance
To your skin that breathes naked
To your ritual dreams under the moon
Neither to your full eyes of future
Than in the intimacy of the occult light
Still they wait for me ...
.
Largo Adiós

Largo Adiós
Hace tiempo que te fuiste
sin que nadie lo notara
como se desviste el otoño
...gradual e inapelable
Te guardaste los besos únicos
la pasión que muerde la carne
el deseo que se arroja imposible
el alma que hierve en la sangre
Te fuiste yendo de a poco
con cada pequeña mentira
con cada caricia retenida
con cada alevoso secreto
Me cambiaste por sueños de plástico
por egoístas y utilitarias lealtades
le pusiste un bajo precio a mi amor
lo vendiste como cena de cuervos
Largos adioses sin palabras
son como finales eternizados
pretenden morir de cansancio
hundiéndose en el abandono
¿Cómo puedo despedirme de ti?
si hace mucho que te fuiste...
Ha cesado la lluvia en mis ojos
ahora veo que nunca estuviste.
.
Long Farewell
It was some time ago since you left
without that nobody felt it
as autumn it disrobes
gradual and inappealable
You spared your unique kisses
the passion that bites the flesh
the desire that is thrown away impossible
the soul that it boils in blood
You left going bit by bit
with each small lie
with each retained caress
with each ill-willed secret
You changed me for dreams of plastic
for selfish utilitarian loyalties
You placed it a low price to my love
You sold it like raven´s dinner
Long non-verbal farewell
they are like eternized endings
they attempt to die from tiredness
relapsing into abandon
How can I say goodbye to you?
if it has been a long time since you left ...
The rain in my eyes has ceased
now I see that you never were.
.
La Cinemática del Tiempo
A veces
pienso en ti
sin proponérmelo
y algo extraño sucede
el mundo cambia su ritmo
la cinemática de la vida
parece discurrir más lento
como un universo íntimo
nuevo y diferente
que se deja explorar
y se despliega...
Cuadro por cuadro
las imágenes aparecen
como proyectadas por mis ojos
casi en cámara lenta...
Veo transitar a la gente
siento la gravedad de sus pasos
caminan libres y voluntariosos
pero asilados en sus cuerpos
solos entre la multitud
prisioneros de una inercia
como ruedas girando
sobre un plano inclinado
Observo un desfile de rostros
ausentes de si mismos
adaptados pero ajenos
como en un collage forzado
paradójico y absurdo
sin comprender casi nada
el por qué son lo que son
ni hacia donde se dirigen...
Percibo la fricción de sus dudas
En algunos el peso de sus párpados
La alegría despreocupada en otros
Los colores con que visten sus miedos
La dicotomía de ser y parecer
Los sueños de fuga de sus vidas opresivas
O el expansivo resplandor de una sonrisa...
A veces
muy excepcionalmente
me cruzo con una mirada furtiva
que me observa sorprendida
como viéndose en un espejo...
Pero el hechizo termina de pronto
la vida regresa a su compulsión
como un tren sin frenos
del que nadie puede bajar...
No
La velocidad no es una virtud
el infinito no lleva prisa...
¿Quién digitó el botón acelerador del tiempo?
¿Quién cegó nuestros ojos en el vértigo?
A veces
pienso en ti
y sin esperarlo
descubro el tempo del amor
y veo el mundo desnudo
con los ojos del alma.
Música: Pass in to silence - Iceblink
The Cinematics of Time
Sometimes
I think in you
without purposing it
and something strange happens
the world changes his rhythm
the cinematics of life
It seems to flow slower
like an intimate universe
new and different
that It lets himself to be explored
and It unfolds ...
Picture by picture
imagery emerge
as projected through my eyes
almost at slow motion ...
I see transiting at the people
I feel the gravity of his steps
they walk free and willful
but refugees in their bodies
solitaries between the crowd
prisoners of an inertia
like wheels spinning
on an inclined plane
I observe a parade of faces
abstracted of themselves
adapted but strange
as in an imposed collage
paradoxical and absurd
without understanding almost nothing
the reason why they are what they are
neither where they go ...
I perceive the friction of their doubts
in some the weight of his eyelids
the unworried joy in other ones
the colors with that dress their fears
the dichotomy of being and seeming
the dreams of fugue of their oppressive lives
or the expansive glare of a smile ...
Sometimes
very exceptionally
I cross with a viewed furtive
that It twigs me surprised
as looking himself in a mirror ...
But charm finishes suddenly
life comes back to its compulsion
like a train without brakes
of whom nobody can get down ...
No
Velocity is not a virtue
Infinity does not have haste ...
Who entered the time's accelerating button?
Who blinded our eyes in vertigo?
Sometimes
I think in you
and without expecting it
I discover the tempo of love
and I see the world denuded
with the eyes of the soul.
.
.
pienso en ti
sin proponérmelo
y algo extraño sucede
el mundo cambia su ritmo
la cinemática de la vida
parece discurrir más lento

como un universo íntimo
nuevo y diferente
que se deja explorar
y se despliega...
Cuadro por cuadro
las imágenes aparecen
como proyectadas por mis ojos
casi en cámara lenta...
Veo transitar a la gente
siento la gravedad de sus pasos
caminan libres y voluntariosos
pero asilados en sus cuerpos
solos entre la multitud
prisioneros de una inercia
como ruedas girando
sobre un plano inclinado
Observo un desfile de rostros
ausentes de si mismos
adaptados pero ajenos
como en un collage forzado
paradójico y absurdo
sin comprender casi nada
el por qué son lo que son
ni hacia donde se dirigen...
Percibo la fricción de sus dudas
En algunos el peso de sus párpados
La alegría despreocupada en otros
Los colores con que visten sus miedos
La dicotomía de ser y parecer
Los sueños de fuga de sus vidas opresivas
O el expansivo resplandor de una sonrisa...
A veces
muy excepcionalmente
me cruzo con una mirada furtiva
que me observa sorprendida
como viéndose en un espejo...
Pero el hechizo termina de pronto
la vida regresa a su compulsión
como un tren sin frenos
del que nadie puede bajar...
No
La velocidad no es una virtud
el infinito no lleva prisa...
¿Quién digitó el botón acelerador del tiempo?
¿Quién cegó nuestros ojos en el vértigo?
A veces
pienso en ti
y sin esperarlo
descubro el tempo del amor
y veo el mundo desnudo
con los ojos del alma.
Música: Pass in to silence - Iceblink
The Cinematics of Time
Sometimes
I think in you
without purposing it
and something strange happens
the world changes his rhythm
the cinematics of life
It seems to flow slower
like an intimate universe
new and different
that It lets himself to be explored
and It unfolds ...
Picture by picture
imagery emerge
as projected through my eyes
almost at slow motion ...
I see transiting at the people
I feel the gravity of his steps
they walk free and willful
but refugees in their bodies
solitaries between the crowd
prisoners of an inertia
like wheels spinning
on an inclined plane
I observe a parade of faces
abstracted of themselves
adapted but strange
as in an imposed collage
paradoxical and absurd
without understanding almost nothing
the reason why they are what they are
neither where they go ...
I perceive the friction of their doubts
in some the weight of his eyelids
the unworried joy in other ones
the colors with that dress their fears
the dichotomy of being and seeming
the dreams of fugue of their oppressive lives
or the expansive glare of a smile ...
Sometimes
very exceptionally
I cross with a viewed furtive
that It twigs me surprised
as looking himself in a mirror ...
But charm finishes suddenly
life comes back to its compulsion
like a train without brakes
of whom nobody can get down ...
No
Velocity is not a virtue
Infinity does not have haste ...
Who entered the time's accelerating button?
Who blinded our eyes in vertigo?
Sometimes
I think in you
and without expecting it
I discover the tempo of love
and I see the world denuded
with the eyes of the soul.
.
.
Naturaleza Oculta
Todo en ti está oculto
Camuflado en la mediocridad
El social e infalible disfraz
Que entierra dormidos los sueños
Para morir lentamente
A la izquierda del tiempo
El eco fantasmal de tu sonrisa
Se vislumbra en el gesto de tu rostro
Un mapa de reliquias craquelado
Cubierto con la escarcha del dolor
Como huella difusa de lo que fue
...o de lo que pudo haber sido
Todo en ti está oculto
Escondido en el ritual de la rutina
En la inercia de los días sin sentido
La pasión apagada en la memoria
Los recuerdos convertidos en grilletes
Tu mirada se pierde distante
En un lejano horizonte inverso
Buscando en el pasado el punto de fuga
Cuando la ingenuidad lo iluminaba todo
Y vivir parecía un torrente de futuro
Todo en ti está oculto
Escondido en la levedad de las palabras
Desprovistas ya de su real significado
Buscando disolverte en la apatía
La cruda embriaguez de los sentidos
Tus pasos fueron vigoroso ímpetu
Tus sueños poseían el álgebra del cielo
El universo era un amigable cómplice
La noche un territorio de deseos
El día el escenario de tu mente
Todo en ti está oculto
Pero todo continúa ahí dentro
Un día tus muertos no habitarán más tu sombra
Acabará tu perpetuo sepelio
Se cerraran los ciclos, asumirás las pérdidas
Y volverás de nuevo, a la derecha del tiempo.
música: Before by Pan-American
Occult Nature
Everything in you is occult
Camouflaged in mediocrity
The social and infallible disguise
That buries asleep dreams
In order to die slowly
To the left of time
The ghostly echo of your smile
It is foreseen in the facial expression of your face
A map of cracked relics
Covered with the frost of the pain
Like diffuse footprint of what it was
or of what it may have been
Everything in you is occult
Hidden in the ritual of the routine
In the inertia of the senseless days
The passion quenched in memory
The memories converted in shackles
Your look goes away so far
At a distant inverse horizon
Looking for the vanishing point in the past
When ingenuousness illuminated everything
And living seemed a continuous flow of future
Everything in you is occult
Hidden in the levity of the words
Unprovided already of their real significance
Searching to dissolve in apathy
The crude drunken state of the senses
Your steps were vigorous impetus
Your dreams had the algebra of the sky
The universe was a friendly accomplice
The night a territory of desires
The day the scene of your mind
Everything in you is occult
But everything continues there inside
One day your corpses will not inhabit more your shadow
Your perpetual burial will finish
The cycles will close, you will assume losses
And then you will come back, to the right of time.
.
.
Camuflado en la mediocridad
El social e infalible disfraz
Que entierra dormidos los sueños
Para morir lentamente
A la izquierda del tiempo
El eco fantasmal de tu sonrisa

Se vislumbra en el gesto de tu rostro
Un mapa de reliquias craquelado
Cubierto con la escarcha del dolor
Como huella difusa de lo que fue
...o de lo que pudo haber sido
Todo en ti está oculto
Escondido en el ritual de la rutina
En la inercia de los días sin sentido
La pasión apagada en la memoria
Los recuerdos convertidos en grilletes
Tu mirada se pierde distante
En un lejano horizonte inverso
Buscando en el pasado el punto de fuga
Cuando la ingenuidad lo iluminaba todo
Y vivir parecía un torrente de futuro
Todo en ti está oculto
Escondido en la levedad de las palabras
Desprovistas ya de su real significado
Buscando disolverte en la apatía
La cruda embriaguez de los sentidos
Tus pasos fueron vigoroso ímpetu
Tus sueños poseían el álgebra del cielo
El universo era un amigable cómplice
La noche un territorio de deseos
El día el escenario de tu mente
Todo en ti está oculto
Pero todo continúa ahí dentro
Un día tus muertos no habitarán más tu sombra
Acabará tu perpetuo sepelio
Se cerraran los ciclos, asumirás las pérdidas
Y volverás de nuevo, a la derecha del tiempo.
música: Before by Pan-American
Occult Nature
Everything in you is occult
Camouflaged in mediocrity
The social and infallible disguise
That buries asleep dreams
In order to die slowly
To the left of time
The ghostly echo of your smile
It is foreseen in the facial expression of your face
A map of cracked relics
Covered with the frost of the pain
Like diffuse footprint of what it was
or of what it may have been
Everything in you is occult
Hidden in the ritual of the routine
In the inertia of the senseless days
The passion quenched in memory
The memories converted in shackles
Your look goes away so far
At a distant inverse horizon
Looking for the vanishing point in the past
When ingenuousness illuminated everything
And living seemed a continuous flow of future
Everything in you is occult
Hidden in the levity of the words
Unprovided already of their real significance
Searching to dissolve in apathy
The crude drunken state of the senses
Your steps were vigorous impetus
Your dreams had the algebra of the sky
The universe was a friendly accomplice
The night a territory of desires
The day the scene of your mind
Everything in you is occult
But everything continues there inside
One day your corpses will not inhabit more your shadow
Your perpetual burial will finish
The cycles will close, you will assume losses
And then you will come back, to the right of time.
.
.
El fin de la muerte

El fin de la muerte
Volver
desde la muerte voluntaria
desde la atonía de los sentidos
desde el disfraz del dolor brutal
desde la morfina del olvido...
Volver
desde la negación del sol
desde la sangre contenida
desde el pasmo del azoro
desde el rictus del enigma...
Volver
desde la escultura del vacío
desde el aliento enrarecido
desde la música disonante
desde el laberinto de mis ojos...
Volver
desde el túmulo de los sueños
desde la distancia del silencio
desde la noche entumecida
desde la sombra de la vida...
Regreso
porque has vencido a mis captores
porque tu voz resucita mi existencia
porque eres el amor que hace mucho
con mis manos creí haber sepultado.
música: "never know" by Durutti Column
Volver
desde la muerte voluntaria
desde la atonía de los sentidos
desde el disfraz del dolor brutal
desde la morfina del olvido...
Volver
desde la negación del sol
desde la sangre contenida
desde el pasmo del azoro
desde el rictus del enigma...
Volver
desde la escultura del vacío
desde el aliento enrarecido
desde la música disonante
desde el laberinto de mis ojos...
Volver
desde el túmulo de los sueños
desde la distancia del silencio
desde la noche entumecida
desde la sombra de la vida...
Regreso
porque has vencido a mis captores
porque tu voz resucita mi existencia
porque eres el amor que hace mucho
con mis manos creí haber sepultado.
música: "never know" by Durutti Column
.
.
The end of death
Returning,
from the voluntary death
from the atony of the senses
from the disguise of the brutal pain
from the morphine of forgetfulness ...
Returning,
from the refusal of the sun
from the restrained blood
from the astonishment of the fright
from the rictus of the enigma ...
Returning,
from the sculpture of the void,
from the rarefied breath
from the dissonant music
from the maze of my eyes ...
Returning
from the barrow of the dreams
from the distance of silence
from the numbed night
from the shadow of life ...
I return,
because you have defeated my capturers
because your voice my existence resuscitates
because you are the love than long ago
with my hands I believed to have buried.
.
.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)